maanantai 16. huhtikuuta 2012

Käsitteet kohdalleen


Blogiin kirjoitetaan blogipostauksia
“Lue blogi, jonka kirjoitin eilen.” Mitähän sanoja mahtaa tarkoittaa? Nimittäin blogi on se paikka, johon blogiartikkelit tai postaukset kirjoitetaan. Se on kohde, jonne jätetään tai lähetetään sisältöä. Ihan samalla tavalla kuin lehteen kirjoitetaan artikkeleita ja kolumneja. Ei kukaan tolkussaan oleva sano, että “kirjoitin lehden”. Oikeita tapoja kertoa kirjoittaneensa jotakin blogiin on sanoa esimerkiksi: “Bloggasin” tai “kirjoitin blogipostauksen” tai “kirjoitin blogiini”.

Monikossa taas “lue blogejani” tarkoittaisi sitä, että sanojalla on useita blogeja ylläpidettävänä. Jos taas bloggaaja on kirjoittanut usein tietystä aiheesta, hän sanoisi esimerkiksi: “Lue aiheesta X kirjoittamani blogipostaukset.”

Kalvo on käsin kosketeltavaa ainetta
Jotkut käyttävät sinnikkäästi esitysgrafiikkatiedoston yksittäisestä sivusta nimitystä kalvo. Kalvo? Sehän on materiaalia, jota voi koskettaa. Kalvoille tulostettiin tai piirrettiin joskus 90-luvun alkupuolella. Kohta meillä on työelämässä joukko ihmisiä, jotka eivät ole edes nähneet piirtoheitinkalvoa, jonka haamu kai nimityksessä kummittelee. Nuorimmille kalvo tarkoittaa ehkä iPadin näyttöruudun päälle laitettavaa suojakalvoa, jolla estetään näyttöä klähmääntymästä siitä kohdasta, josta äkälintuja pistetään liikkeelle sikojen pään menoksi. Microsoftin dokumenteissa käännös tiedoston yksittäiselle sivulle on dia, joka ei sekään ole kaikkien mielestä paras mahdollinen nimitys. Yleensä kuitenkin suosin ohjelmavalmistajien nimityksiä esimerkiksi ohjeissa, koska se on lukijan kannalta helpompaa. Kalvon tilalla siis dia tai sivu.

11 kommenttia:

Sorsa kirjoitti...

Ei kaikkea vanhaa pidä heittää roskakoriin. "Kalvo" on itselleni ainakin mukava, lämmin tuulahdus omilta lukio- ja jopa yliopistoajoilta, kun hommia tehtiin piirtoheitinkalvoilla:)

Janne Ansaharju kirjoitti...

Suurin osa meistä on nähnyt dian. Sivu taitaa olla kaikille tuttu, ellei kirjoista niin ainakin lehdistä.

Sivu sopii minunkin mielestäni hyvin esitykseen. Powerpointteja selataan yleensä kannesta alkaen, kuten kirjaakin. Jotkut lukevat lehtiä väärin päin takakannesta alkuun päin.

Nettiin sivu on aika huono termi. Nettisivustot vertautuvat liian usein kirjaan tai lehteen. Se pahimmillaan harhauttaa nettisivujen suunnittelijan tekemään nettisivuista jatkokertomusta sivulta toiselle. Netissä ei ole etu- tai takasivuja.

Tapausesimerkki: Minä tupsahdin tähän blogikirjoitukseen kulkematta lähtöruudun kautta. Tulin muuten Twitteristä.

Kimmo kirjoitti...

Hyviä huomioita! "Kalvoon" tunnustan syyllistyväni, vaikka ymmärrän sen virheellisyyden. Tosin eihän tuo "dia" ole itse asiassa yhtään sen todenmukaisempi.

Outi Lammi kirjoitti...

Kiitos hyvistä kommenteista. Itsekin tykkäisin eniten sivusta dian tilalla, koska PowerPoint-esitys on yleensä lineaarinen, kuten kirjakin. Entäs sitten digiboksit? Vieläkö "nauhoitatte" vai joko "tallennatte" ;)

Anonyymi kirjoitti...

On suuri puute, että blogiin kirjoitetulle jutulle ei ole suomen kielessä kunnon sanaa.

Blogipostaus ei kuulosta kovin suomalaiselta. Blogikirjoitus on vähän parempi, mutta turhan kankea ja pitkä sekin.

Outi Lammi kirjoitti...

Ehkä viiden vuoden kuluttua meillä on oma sana blogipostaukselle - edellyttäen tietenkin, että meillä on edelleen blogeja.

johanna janhonen kirjoitti...

Onko blogipostaus=bloggaus? Jotkut käyttävät siitä myös sanaa blogahdus, mitä minä taas pidän halventavana ja aliarvioivana.

Outi Lammi kirjoitti...

Minä olen ymmärtänyt bloggauksen tekemistä osoittavaksi ilmaukseksi, tätä pitääkin kysyä vaikka Kielipoliisilta :)

Blogahduksesta minulle tulee mieleen jokin tahaton, vähän niinkuin aivastus.

Kaisa Kyläkoski kirjoitti...

En ymmärrä miten dia olisi parempi kuin kalvo. Eräät meistä nimittäin muistavat vielä esitykset, joita elävöitettiin satunnaisesti jumiutuvilla diakaruselleilla.

Outi Lammi kirjoitti...

Totta, myös dia viittaa käsinkosketeltavaan esineeseen ja siksi se ei olekaan periaatteessa yhtään sen parempi kuin kalvo. Sen käyttöä kuitenkin itse perustelen sillä, että ainakin Microsoft-tuotteiden käyttäjä löytää saman sanan ohjelman ohjetiedostoista.

Outi Lammi kirjoitti...

Tiedustelin Twitterissä Kielipoliisin mielipidettä bloggaus-sanan käytöstä blogipostauksen tilalla. Hän sanoo näin: "Molemmat mahdollisia, vrt. opetus, maalaus" ja jatkaa lainaamalla Petteri Järvisen toteamusta "tykkäys on informaation pienin mahdollinen yksikkö". Että näin :)